Ser Universitario
 

Marcel Proust, o cronista da Belle Époque

19/12/2013 - 09:01h

Marcel Proust Foto: Wikimedia
Marcel Proust Foto: Wikimedia

Marcel Proust, o cronista da Belle Époque Voltaire Schilling Depois de oferecer seus manuscritos a diversas editoras de Paris, Marcel Proust (1871-1922) decidiu pagar com o seu próprio dinheiro a edição do recém-terminado livro O Caminho de Swann.

A obra veio a público nos finais de novembro de 1913, há um século. Viu-se logo que era somente uma impressão abre-alas do que se seguiria.

Mais de 2 mil páginas foram desde então editadas sob a coberta do título La recherche du temps perdu (Em busca do tempo perdido), vasta obra que viria a se consagrar como um feito literário gigantesco e inquestionável monumento da literatura modernista e universal.

A memória como matéria-prima

(...) de todas as vidas que paralelamente vivemos, a mais cheia de peripécias, a mais rica em episódios, quero dizer a vida intelectual

Marcel Proust

Certa feita, quando passeava pelo Bois de Boulogne, o pulmão verde de Paris, veio à lembrança de Marcel Proust uma cena especial da sua infância. A ocasião em que a senhora Swann, em solteira Odette de Crecy, uma das impressionantes musas da sua obra máxima La recherche du temp perdu (1913-1922), desfilava numa carruagem aberta por uma das tantas alamedas do estupendo parque. Uma Diana, a caçadora, modernizada. Não havia homem que lhe fosse indiferente.

Mandando o cocheiro parar ela ensaiava curta caminhada como que por assim dizer "dar uma satisfação" aos seus incontáveis admiradores e a alguns dos seus ex-amantes que também frequentavam o parque, do mesmo modo que uma estrela de cinema se deixa, por vezes, ser vista de perto por seus fãs.

Este desfile da fascinante musa, que se passa na capital da França nas décadas finais do século 19, juntou-se a tantas outras mais que se acumularam no espantoso cérebro do escritor, fez com que Proust, ainda jovem, mas marcado pela doença da asma, se decidisse. Tal como Michel de Montaigne fizera mais de três séculos e meio antes, empenharia o restante da sua sofrida vida a redigir em 62 cadernos aquela monumental sinfonia de palavras com mais de 2.500 páginas que o mundo conhece como Em busca do tempo perdido (em recente reedição da Plêiade, em 4 volumes, chegou a 5.000 páginas devido aos vários estudos críticos que lhe foram adicionados).

Arrasado pelos males, afastando-se do mundanismo, fechou-se em casa num quarto protegido por cortiça (102 boulevard Haussmann) e por 13 anos seguidos tratou de registrar tudo o que lhe vinha à lembrança. A obra inteira é feita destes súbitos espasmos da memória involuntária produto de uma percepção auditiva e fotográfica prodigiosa capaz de reproduzir os mínimos detalhes dos diálogos, dos ditos espirituosos ou malévolos, dos trajes dos "eleitos" e do que fora tocado nos concertos que ocorriam nos salões das rainhas-abelhas da alta sociedade parisiense.

Tanto em suas mansões e palacetes na Champs Elisées ou no faubourg Saint-Germain como nas suas belas propriedades rurais onde recebiam "a quem tinha importância", como dizia a senhora Verdurin.

É o relato vívido do cotidiano de um sofisticado Olimpo humano ou ainda um colossal palco aberto às representações do tout Paris. E, como se dava entre os deuses gregos, entretidos com néctar e ambrosia, ao som da lira de Apolo, não havia muito espaço nem interesse para que aqueles "herdeiros de Zeus" se preocupassem muito com os mortais. Como disse um personagem do simbolista l'Isle Adam:

(...) da vida, tratam os nossos criados

O fascinante em Proust, um esteta preciosista, é a similitude entre suas descrições de paisagens ou encontros sociais com certas telas dos impressionistas (especialmente Monet e Renoir) ou com os personagens consagrados da literatura universal. Odette lembra ao seu amante Charles Swann uma ninfa de Botticelli ou ainda uma etérea aparição do simbolista Gustave Moreau, e o velho libertino barão Charlus é um Falstaff adamado. Já "A sombra das raparigas em flor", por exemplo, parece ter sido diretamente retirada das "Mulheres no Jardim", quadro de Monet. Ecoam nas suas infindáveis páginas as sonatas de Beethoven, Chopin, Schumann ou Gabriel Fauré em alternância com os maviosos sons dos intérpretes de Paganini, executados nos serões patrocinados pelos Verdurin (nobreza bonapartista) ou dos seus rivais, os Guermantes (família aristocrática), expressão de uma elite refinada e pernóstica numa época em que Paris "governava o mundo".

Editada a partir de 1913 em sete volumes, Em busca... é um moto contínuo de jantares, de bailes de gala, de estreias no teatro dos italianos, da Arte, no Livre, na ópera Garnier ou aos concertos, de presença no hipódromo e no velódromo. E, igualmente, de ruidosos encontros nos restaurantes, cabarés e cafés da moda, de curtas estadias nas herdades da Normandia ou idas à distante Veneza. São nobres exibindo-se da sua linhagem, burgueses imitando-os. De amores, de paixões, de ciúmes, de tolas rivalidades e mesquinharias entremeadas por audaciosos relatos sobre as peripécias dos sodomitas da alta sociedade e que gradativamente envolvem o leitor.

Tudo intercalado com profundas observações e reflexões eruditas sobre os mais diversos aspectos da vida que colocam Proust entre os autores mais inteligentes do século 20 (a descrição da insônia, sono, sonho e o despertar é antológica).

Sem dúvida este prodigioso registro civil da alta sociedade parisiense é a crônica de uma existência de charme, bom gosto e frivolidade, que jamais voltaria a se repetir no Ocidente. "E isto porque a Belle époque se viu devorada pela carnificina da Grande Guerra (1914-1918), seguida da explosão das plebes revolucionárias enfurecidas que fizeram com que aquele período se transformasse para sempre 'Num tempo perdido'". (*)

Volume Títulos franceses Publicação Títulos em português
1 Du côté de chez Swann 1913 O Caminho de Swann
2 À l'ombre des jeunes filles en fleurs 1919 Na sombra das raparigas em flor
3 Le Côté de Guermantes* 1920-1921 O caminho de Guermantes
4 Sodoma e Gomorra* 1921-1922 Sodoma e Gomorra
5 La Prisonnière 1923 A Prisioneira
6 La Fugitive: Albertine disparue 1925 Albertine fugitiva
7 Le Temps Retrouve 1927 Tempo Redescoberto
* Publicado em dois volumes

(*) A editora Globo, de Porto Alegre, traduziu e publicou, a partir de 1948, todos os tomos do Em busca do tempo perdido, contando para tanto com uma nata de tradutores: Mario Quintana, Carlos Drummond, Lúcia Miguel Pereira e Manuel Bandeira.


Fonte: Terra


Compartilhe e exponha sua opinião...

Mais notícias
Veja todas as noticias