Ser Universitario
 

O plágio na ciência e seus eufemismos

14/08/2014 - 13:23h

PLagio_MT

O blog “Retraction Watch”, que monitora retratações de artigos científicos, acaba de publicar nesta quinta feira outro post com mais uma contribuição para o anedotário de eufemismos usados pelos periódicos em suas notificações oficiais sobre a ocorrência de plágios. A bola da vez é a revista britânica “Polyvocya: The SOAS Journal of Postgraduate Research”, da Universidade de Londres, que publicou a seguinte nota sobre um artigo de 2012 assinado pela doutoranda em teoria literária Danielle Faye Tran.

“A autora foi obrigada a reconhecer a origem externa do fraseado de alguns trechos do artigo. Além disso, em um pequeno número de casos, a autora, quando citou corretamente a fonte, deveria ter usado aspas em trechos escritos literalmente na íntegra a partir dessa fonte. Embora esse tenha sido considerado um erro honesto, a autora decidiu retirar o artigo em vez de emitir uma correção.”

Foi obrigada a reconhecer uma origem externa de sentenças! Deveria ter usado aspas! O erro foi “honesto”, mas a atroa preferiu dar sumiço no paper! Como diria o meu colega colunista José Simão, tucanaram o plágio. OK, dá para entender perfeitamente que não seja empregado esse termo, mas desde que se usem descrições objetivas e diretas do que ocorreu, como, por exemplo “o artigo contém trechos que foram literalmente copiados de ….”.

O blog informa que tentou obter uma posição da autora do artigo e da direção da revista, mas que ambos não responderam aos contatos.

Vale a pena conferir uma pequena antologia de eufemismos para plágiospublicada no ano passado pelos blogueiros Adam Marcus e Ivan Oransky.


Fonte: mauriciotuffani.blogfolha.uol.com.br


Compartilhe e exponha sua opinião...

Mais notícias
Veja todas as noticias